蘇る日々 (“Mosaico” – Andrea Sannino)

イタリア発祥のものは先ず口に、脳に、入れてみる。過去世の記憶が蘇り、いつしか私はトスカーナの並木道に佇んでいる。
甘い木の実と春間近の草の匂いを風が遠くに運び出す朝。直前の過去世に、私はそこで息絶えた‥。

アンドレア・サニーニョ (Andrea Sannino) が新譜をリリースした。彼の声はほんの少しだけ枯れ始め、それは夏の終わりの太陽の香りを脳裏にもたらす。
甘い夢と痛みが交差する私の中に、復活する私自身。

懐かしい顔ぶれが黄泉の国から戻ると、煙った記憶はたちまち輪郭を強め、これは夢ではないよ‥と言って私を強く抱きしめる。
愛した人はもうこの世界には居ない筈なのに失った筈の感覚はとても現実的で、悲しみよりもよろこびを幾つも幾つも連れて来る。
 


思い出が全てを美化し、風化させるとは限らない。それでも蘇るのは美しい記憶の中に響く音楽や会話ばかりなのは、逝った人の心の痛みを和らげようとする神々の甘い計らいかもしれない。

アンドレア・サニーニョも39歳になり、油が乗ったと言うよりは少し秋風を感じる年齢に差し掛かって来た。だがイタリア男はここからが見せ場と言うように、彼は時に泣き、咽びながら声をしぼり上げる。
私も心の声で後を追う。そう‥ あの日一羽のアヒルを追いかけた農道で一台のトラックが私の上を通過する直前まで、人生は輝きに満ちていた。そして最後に見上げた遠い空と雲が私の息を塞ぐまで、夏の終わりの甘い風が私を、痛みから遠ざけるように吹いていた。

アルバム “Mosaico” は冒頭はどこかリッキー・マーティンのスパニッシュな音色を思わせる作品で始まり、途中、ただの甘口なメロディーに留まらずイタリアン・フォークとでも言うべき作品等が挟まる。
M-7: Duje core はとてもオーソドックスなイタリアのメロディーで、おそらくこのアルバムの盛り上がり部分にあたる曲。共演歌手を務めるMr. Hydeの低音が背骨に響く。

M-11: “Vommero che curaggio” でアンドレアは少しだけリスナーを落ち着かせて行こうとするが、どうにも私はここで涙があふれて止まらなくなる。
 


来世で生まれる場所を、私は既に決めて今を生きている。生と死は日に日に距離を縮めて、その度に私は「もう少しだけ、あと数十年は生きていたい」と神々に願い、祈る。
愛したイタリアの神父の御霊を思う気持ちと、生まれ変わった神父の将来への祈りが複雑な形を成して交差する胸の中。
 

明日のことは分からない。だから今を精一杯生きることしか出来ない。

美しく、痛みをともなう思い出を昨日の出来事のように復活させて行くこのアルバムが、少しだけ憎くて、そして愛おしい。
 

イタリアンポップスの名曲『ABBRACCIAME』を比較・分析する

2022年2月18日の未明から私は急々と、Spotifyの新譜チェックを開始した。すると上から3曲目に現れたのがこの作品『ABBRACCIAME』だった。
アーティスト表記は『MONICA SARNELLI feat. MAURO SPENILLO』となっている。
 


この作品は初演歌手が [Andrea Sannino] で登録されているが、作曲者が判然としない状態で色々なサブスクリプション内には [Andrea Sannino] が作曲者として記録されているものを私は多数見ており、この機会にあらためて調べてみたところ、上の動画ABBRACCIAME – MONICA SARNELLI feat. MAURO SPENILLOでキーボードを演奏している男性 Mauro Spenillo がどうやら正式な作曲者であることが判明した。

上記動画は再演(cover)にあたるが、私は原曲として公開されている [Andrea Sannino] の初演バージョンよりも此方の方が、作曲者の意図が強く表れているような気がしてとても好きである。
 

 
[Andrea Sannino] についてもあらためて調べてみると、「イタリアの歌手、カンターテナー」と表記されているページも遭遇した。だが Andrea Sannino は妻も子供も居ると言うことが分かっており、単純に彼がユニセクシャルな声質を持つ歌手だからと言う理由で「カンターテナー」と表記されているページの記事には若干違和感を感じずにはいられないが‥。


この作品『Abbracciame』は名曲がゆえに、世界の多くの歌手たちの心を虜にしている。YouTubeにも多数のカバー動画が上がっているが、中でも最も腹が立ったのは日本のカンツォーネ歌手と肩書を公表している加藤ジュンコ(旧 加藤順子 こと かとりーな)の此方の動画だ。⇩
 

 
そもそもこの作品『Abbracciame』の歌詞を手掛けたのは初演歌手でもある(& 夢想家を公言している) Andrea Sannino でもあり、彼はこの作品をディズニー映画からインスピレーションを得て執筆したと多くのメディアで語っていることは有名な話しである。

以下は Andrea のインスタグラムに掲載されていた言葉。⇩
 

Chi crede nei sogni è solo a metà del percorso;
Who believes in dreams is only halfway through the journey;
夢を信じる人は旅の半ば

all’altra metà ci arriva chi crede nell’impossibile.
the other half arrives to those who believe in the impossible.
残りの半分は不可能を信じる人に訪れる

Viva i Sogni!
Long Live Dreams!
夢よ、万歳!


何と哲学的な言葉だろう‥ とただただ感嘆するばかりであるが、この美しく哲学的な歌詞を日本のカンツォーネ歌手である加藤ジュンコは以下のように翻訳して歌っている。⇩
 

『Abbracciame』(加藤ジュンコ: 訳詞)

理想のタイプ語っていた あの日の私は
まだ 本当の恋のときめき 知らずにいた
今二人きり 誰もほかにいないこの部屋で
この気持ちを 勇気出して打ち明けたい

あなたが好き
好きで 本気で好き
恥じらい 照れてうつむく私に
キスしてくれた

☆ [サビ]

お願い 強く抱きしめて
すべてを忘れ
過ぎ去った過去も未来も
ひとつに重なる瞬間

強く抱きしめて
目覚めた時 あなた
離れてしまわぬように
強く抱きしめていて

加藤ジュンコのカバー動画より抜粋。

 
流石にお粗末で話しにならないので、和製カンツォーネ歌手の話しはこの辺りで止めておくが、イタリア人の語る「愛」をここまで安っぽく貶められると流石に腹を立てずにはいられないのが真のイタリアンポップスファンであり、その一人として一先ず酷評の筆を添えておきたいと思った(笑)。


この作品の原題である『Abbracciame』の音をよくよくしみじみと聴いて行くと、そこには一つの普遍性をともなう祈りとかなしみが浮き上がって来るのが分かるだろう。
一部のイタリアンポップス好きの日本人女性が勘違いに陥るスキンシップ執着型の恋愛模様ではなく、イタリア人はそこにひとすじのかなしみを描いている点は見逃せない。

その愛が成就しようがしまいが、一人の人間を愛すると言うこと、それを告白したところで成就する可能性等稀薄ではあるものの、「ただ思う」「ただ、愛する」と言う大きな期待と失望とを全身で背負いながら、自身の思いを「祈りの境地」へと高めて行くところにあるものが「真の愛」である。
この作品『Abbracciame』の中ではその片鱗が歌詞のみならず、音楽、メロディーの中でも存分に描かれている。

作曲者であるこの作品のもう一人の立役者である Mauro Spenillo が辿って来た人生の片鱗、音楽への深い愛がこの作品をさらに際立たせて行く。特にAndrea Sannino とMauro Spenillo の二人だけで即興録音された以下の動画が、兎に角素晴らしい。
 

 
「愛」とはただ甘美でせつないだけではなく、そのせつなさの伏線として多くの波瀾や不運をも背負い込んで行く覚悟や決意のようなものが、上の動画では強く引き出されているように感じてならない。

この動画の中で二人が表現しようとした「抱擁」‥ つまり日本語で言うところの「強く抱きしめて」の本当の意味が、一瞬先には壊れてしまう夢の中の抱擁のシーンのようで、それは加藤ジュンコが言うような、男と女の薄っぺらい肉体の接触とは全く意味が異なるのではないだろうか。
 
私がかつて従事していた和製シャンソン & カンツォーネ界の人で在り続けたら、この作品を是非インストゥルメンタルでカバーしたいところだが、もうそれは出来ない。
なので自宅で時々練習用に弾くに留めておこう。


さて、この記事の最後にこの作品のLive版の動画を掲載して、記事を終わりにしよう。
 

 
よ~く Andrea を見ていると、時々あの、リッキー・マーティンに見えて来る(笑)。
どこかしらにマイノリティーの香りを感じずにはいられないのだが、それが Andrea Sanninoカンターテナーとも言われる理由の一つだと言われたら、何となく頷ける。
 

 

本記事はnote記事より此方に移動しました。